Close

  We have detected that you are in USA. Don’t you want to visit    USA   www.tuugo.us?

  •  

    About Us

    Επαγγελματικές Μεταφραστικές Υπηρεσίες

    Η γλώσσα μας ενώνει. Από το κλάμα ενός μωρού έως την τελευταία εν ζωή φράση, γλώσσα σημαίνει ζωή, επικοινωνία. Στη ζωή μας λειτουργούμε με τον Λόγο, μέσω μηνυμάτων γραπτών ή προφορικών, σημάδια που εκφράζουμε και αγωνιούμε να γίνουν κατανοητά. Η επικοινωνία είναι ανάγκη και μάλιστα επιτακτική. Η έκφραση αυτής μαρτυρά αρχέγονες ανησυχίες, όνειρα, ελπίδες. Η μετάφραση του Λόγου ως μέσο επικοινωνίας, σε όλες του τις μορφές, καταδεικνύει και/ή αποδεικνύει, με τον καλύτερο πιθανόν τρόπο, το ένστικτο της επικοινωνίας που όλοι διαθέτουμε και προσπαθούμε να αποδώσουμε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.

    Η πολύγλωσση και πολυπολιτισμική εταιρία μας έχει έδρα στις Βόρειες Σποράδες, στο νησί της Σκιάθου. Το προσωπικό μας επικοινωνεί με τους διεθνείς και εγχώριους πελάτες μας, ομιλώντας και γράφοντας άπταιστα ελληνικά, αγγλικά και γερμανικά. Οι συνεργάτες μας απαρτίζονται από υψηλά καταρτισμένους και εξειδικευμένους επαγγελματίες στον τομέα της Μετάφρασης. Χρησιμοποιούμε λογισμικά υποβοήθησης της μετάφρασης και ποιοτικού ελέγχου τελευταίας τεχνολογίας, έτσι ώστε να μπορούμε να εξυπηρετούμε άμεσα τους πελάτες μας, ακόμη και σε περιόδους αιχμής, διατηρώντας σταθερό το υψηλό επίπεδο των υπηρεσιών μας.

    Οι μεταφραστές μας μεταφράζουν αποκλειστικά στη μητρική τους γλώσσα και μόνο υλικό, το οποίο εμπίπτει στους αντίστοιχους τομείς εξειδίκευσής τους. Κάθε μετάφραση ανατίθεται στον κατάλληλο μεταφραστή και επιμελητή, με στόχο να επιτευχθεί η καλύτερή δυνατή απόδοση του πρωτοτύπου. Αυτός είναι και ο βασικός λόγος για τον οποίο το δίκτυο των μεταφραστών μας είναι τόσο ευρύ. Εκτός από τα προαναφερθέντα πρότυπα εφαρμόζουμε επιπλέον διαδικασίες ποιοτικού ελέγχου, όσον αφορά την ορολογία και τη συνοχή μεγάλων έργων. Η εφαρμογή εξειδικευμένου λογισμικού τελευταίας τεχνολογίας συμβάλλει στη μείωση του κόστους αλλά και στη βελτίωση της παραγωγικότητας, όπως και της ποιότητας των μεταφρασμάτων μας.

    Η εταιρία μας έχει στόχο τη βελτίωση της επικοινωνίας, μέσα από την παροχή άριστων υπηρεσιών, σε κάθε περίσταση. Οι τιμές μας είναι ανταγωνιστικές και προσαρμοσμένες στην εκάστοτε αγορά. Επιπροσθέτως, υπάρχει η αντίστοιχη ευελιξία προσαρμογής του κόστους των παρεχομένων υπηρεσιών, σύμφωνα με τον προϋπολογισμό σας.

    Το πολύγλωσσο ανθρώπινο δυναμικό μας θα χαρεί να ανταποκριθεί στις μεταφραστικές ανάγκες, οι οποίες προκύπτουν στην καθημερινή σας εργασία ή από τα μελλοντικά σας σχέδια. Οι υπηρεσίες μας περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:

    - Μετάφραση
    - Γλωσσική προσαρμογή
    - Επιμέλεια
    - Διόρθωση
    - Μεταγραφή
    - Διαπολιτισμική μετάφραση
    - Υποτιτλισμό
    - Κειμενογραφία
    - Απομαγνητοφώνηση
    - Επιτραπέζιο εκδοτικό σύστημα (DTP)
    - Μεταφραστικές μνήμες (δημιουργία και διαχείριση)
    - Γλωσσάρια (δημιουργία και διαχείριση)
    - Έρευνα και δημοσιογραφική συγγραφή
    - Εκπαίδευση μεταφρστών

       |   Our company in social networks

  •  

    Payment Options:

    • Visa
    • Paypal
    • Master Card
    • Cash
    • American Express
    • Check
    • Diners Club
    • Bill
  •  

    Opening Hours:

    Monday: 10:00 to 18:00
    Tuesday: 10:00 to 18:00
    Wednesday: 10:00 to 18:00
    Thursday: 10:00 to 18:00
    Friday: 10:00 to 18:00
    Saturday: Closed
    Sunday: Closed
  •  Evaluations of Μετάφρασμα:
  •  

    Statistics:

    283times viewed
    14016times listed
    0times contacted
 
140, Ippokratous Str., 11472
Show on map
id128000252044
Other search results for: Μετάφρασμα
REQUEST TO REMOVEΦΙΛΟΛΟΓΟΣ: Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ...
http://filologos-hermes.blogspot.gr/2012/12/blog-post_9448.html

Με τη διχοτόμηση αυτή του μαθήματος εξισορροπείται η παλαιότερη μονομέρεια, καθώς οι δύο ... 

REQUEST TO REMOVEΜύθος και λόγος στον Πλάτωνα
http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/education/translation/support_practice/page_003.html

Μύθος και λόγος στον Πλάτωνα (του Σ. Τσέλικα) Η προκείμενη διδακτική πρόταση επιχειρεί την ... 

REQUEST TO REMOVEΜετάφραση - Η Πύλη για την ...
http://www.greek-language.gr/greekLang/literature/studies/essays/01.html

www.greek-language.gr Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα. Ένα εγχείρημα του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας ... 

REQUEST TO REMOVEΚαλώς ήλθατε στο Proslipsis.gr
http://www.proslipsis.gr/cmCat_treePrd.php?&cm_catid=287&cm_prdid=18713

4η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων . Αθήνα 20.5.2013, 15:12. Ο Τομέας Μετάφρασης του ...  

REQUEST TO REMOVEFractal | Η γεωμετρία των ιδεών
http://fractalart.gr/

ΑΦΙΕΡΩΜΑ: 70 χρόνια από το χαμό του Άρη Βελουχιώτη. του Τάκη Κατσιμάρδου // 1) Ο Άρης ακόμη ...  

REQUEST TO REMOVE«Μεταφράζοντας Αραγκόν το 1952-1953» της Σταυρ
http://diastixo.gr/arthra/3867-aragorn-tsouprou

Η επιλογή, λοιπόν, να μεταφραστούν κάποια από τα διηγήματα της συλλογής Σκλαβιά και ...  

REQUEST TO REMOVEΜάρη Θεοδοσοπούλου - Παπαδιαμαντικὸ μετάφρασμα
http://www.papadiamantis.org/articles/49-articles/131-theodosopoulou2

Μάρη Θεοδοσοπούλου - Παπαδιαμαντικὸ μετάφρασμα. Ἑ. Γ. Οὑέλλς - Ὁ Ἀόρατος. μετάφραση ...  

REQUEST TO REMOVEΤο μετάφρασμα, η μετάφραση, ο μεταφραστής και η...
http://ikee.lib.auth.gr/record/278037

Title: Το μετάφρασμα, η μετάφραση, ο μεταφραστής και η μεταβλητή του χρόνου: εμπειρικά ...  

REQUEST TO REMOVEΑρχικήΣελίδα Ενδογλωσσικής Μετάφρασης
http://www.komvos.edu.gr/endoglwssiki/systimatiko/protaseis/protaseis/platon/platon_index.htm

... η οποία αντικαθιστά το πρωτότυπο κείμενο μ' ένα πρόχειρο μετάφρασμα ...  

REQUEST TO REMOVEΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Μαρία Παπαδήμα...
http://fractalart.gr/maria-papadima/

-Πότε το μετάφρασμα μειώνει το έργο και πότε το αναδεικνύει; Τεράστια συζήτηση.  

REQUEST TO REMOVEΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ... - Fractal
http://fractalart.gr/kresentsio-santzilio/

-Πώς ορίζετε το μετάφρασμα; Το λεξικό λέει: μετάφρασμα = μεταφρασμένο κείμενο, ανεξάρτητα ...  

REQUEST TO REMOVE3. Μεταφραστικά δείγματα "Αδίδακτων"...
http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/education/translation/support/page_000.html

Το μετάφρασμα αποβλέπει στην απόδοση ενός γενικού νοήματος, το οποίο όμως, ...  

REQUEST TO REMOVEΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΒΑΣΩ - ucy.ac.cy
http://ucy.ac.cy/dir/el/component/comprofiler/userprofile/vasso

... «Το habitus του μεταφραστή και η επίδρασή του στο μετάφρασμα: η περίπτωση της μετάφρασης ...  

REQUEST TO REMOVEερυθρολευκο μετεριζι: ΠΕΡΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΣ Ο ΛΟΓΟΣ /...
http://erythrolefkometerizi.blogspot.gr/2012/02/about-translation.html

Η κάθε μετάφραση, ως υλικό μετάφρασμα, ...  

REQUEST TO REMOVEUntitled Document [www.komvos.edu.gr]
http://www.komvos.edu.gr/endoglwssiki/systimatiko/sxol_met/thematografia/3oMeros/deigma_eisagwgi.htm

· oι παράγοντες που διαμορφώνουν το σχολικό μετάφρασμα. · h ...  

REQUEST TO REMOVEUOP eClass | ΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΚΡΙΤΙΚΗ ΤΗς ΘΕΑΤΡΙΚΗΣ...
https://eclass.uop.gr/courses/TS258/

Μετάφραση και διασκευή. Μετάφρασμα ως κείμενο και μετάφρασμα ως παράσταση.  

REQUEST TO REMOVEΕξομολόγηση ερασιτέχνη μεταφραστή | ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ Ο...
http://www.oanagnostis.gr/exomologisi-erasitechni-metafrasti/

... να στήσω μια αερογέφυρα ανάμεσα στον αναγνώστη και στο μετάφρασμα, ...  

REQUEST TO REMOVEΠερί μεταφραστικών διλημμάτων | Philadelphus
http://philadelphus.gr/2014/11/16/translation-dilemmas/

Αν συνεπώς θεωρήσουμε ότι για να υπάρξει μετάφρασμα απαραιτήτως θα πρέπει να έχει ...  

REQUEST TO REMOVEΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - greekbooks.gr
http://www.greekbooks.gr/books/glossa/glossologia/glossologia-ke-metafrasi.product

... στη συνέχεια, μένει να αποδοθούν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο στο μετάφρασμα. ...  

REQUEST TO REMOVEΤο νομικό πλαίσιο της μετάφρασης ενώπιον των...
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=26948.0

... στον εντολέα ή σε τρίτο λόγω ύπαρξης σοβαρών λαθών στο μετάφρασμα που θα παραδοθεί από ...  

Μετάφρασμα140, Ippokratous Str.11472ΑθήναΚεντρικού Τομέα Αθηνών, Περιφέρεια Αττικής2121057153 https://static.tuugo.gr/images/503/252/μετάφρασμα_.jpg https://static.tuugo.gr/images/423/430/μετάφρασμα_.jpg
 
We and third party providers from us use cookies on our pages. By continuing to browse our pages you agree to that and accept our Cookie Policy.